Thứ ba 09/12/2025 12:27
Hotline: 024.355.63.010
Email: banbientap.dnhn@gmail.com
Lối sống

Tại sao các nhà sản xuất ramyeon vẫn gắn bó với việc tiếp thị 'ramen'?

12/02/2024 13:45
Sự bùng nổ mì ăn liền của Hàn Quốc đặt lại vấn đề nan giải của ngành công nghiệp hàng chục năm tuổi này.
Ảnh minh họa
Nongshim, nhà sản xuất mì ramyeon lớn nhất quốc gia, điều hành khu thương hiệu tại trung tâm mua sắm ở Myeong-dong, trung tâm Seoul, ngày 31/1. Ảnh Newsis

Trong thời kỳ xuất khẩu mì ăn liền của Hàn Quốc đang tăng mạnh trong những năm gần đây, vấn đề kéo dài hàng thập kỷ của các công ty thực phẩm địa phương lại trở thành tâm điểm chú ý: liệu họ nên loại bỏ từ "ramen" khỏi chiến lược tiếp thị của mình hay không.

Ramen, xuất phát từ nền văn hóa ẩm thực của Nhật Bản, đã trở thành một tên tuổi quen thuộc trên toàn thế giới khi nói đến mì trong nước dùng. Thuật ngữ "ramen" cũng thường được sử dụng để ám chỉ các sản phẩm mì ăn liền.

Trong bối cảnh sự hiện diện ngày càng gia tăng trên phạm vi toàn cầu, các doanh nghiệp Hàn Quốc đã từ lâu sử dụng thuật ngữ này trên thị trường quốc tế, giới thiệu các sản phẩm ăn liền của họ dưới danh xưng "ramen Hàn Quốc" thay vì "ramyeon", biến thể của từ này trong tiếng Hàn.

Việc sử dụng từ tiếng Nhật đã bị xem là không phù hợp ở Hàn Quốc, tương tự như việc gọi kim chi là "kimuchi", cách phiên âm của từ này trong tiếng Nhật.

Thêm vào sự nhầm lẫn, Nongshim, nhà sản xuất ramyeon hàng đầu quốc gia, đã Latinh hóa từ "ramyun" cho các sản phẩm được bán ở nước ngoài.

"Mục tiêu của chúng tôi là cố gắng sử dụng 'ramyeon' để tiếp thị trên thị trường quốc tế nếu có thể. Nhưng nếu không có sự đồng thuận trong ngành công nghiệp, những nỗ lực của chúng tôi sẽ bị hạn chế," một quan chức không muốn tiết lộ danh tính từ một công ty thực phẩm địa phương cho biết. Quan chức này cũng cho biết rằng bao bì hiện tại của sản phẩm của công ty vẫn sử dụng "ramen" vì họ đang trong quá trình mở rộng ra thị trường quốc tế.

Tuy nhiên, các chuyên gia đồng ý rằng việc gọi ramyeon là "ramen" là không chính xác từ góc độ kỹ thuật, xét về lịch sử và văn hóa ẩm thực.

Nguồn gốc ngôn ngữ, lịch sử

Yoon Seok-jin, giáo sư ngôn ngữ và văn học Hàn Quốc tại Đại học Quốc gia Chungnam, đã chỉ ra rằng "ramen" có thể được miêu tả chính xác hơn như một thuật ngữ tiếp thị hơn là một danh từ tiêu chuẩn.

Theo Yoon, ramen có nguồn gốc từ món mì kéo bằng tay của Trung Quốc, được gọi là "lamian". Lamian được du nhập vào Nhật Bản vào cuối thế kỷ 19 hoặc đầu thế kỷ 20 và phát triển thành ramen, sử dụng hương vị và nguyên liệu của khu vực. Thời kỳ hậu Thế chiến thứ hai chứng kiến sự phổ biến ngày càng tăng của mì ramen ăn liền, món này nhanh chóng trở thành một trong những món ăn chủ yếu trong ẩm thực Nhật Bản.

Khi nói đến ramyeon của Hàn Quốc, Yoon lưu ý rằng công ty thực phẩm địa phương Samyang đã ra mắt sản phẩm mì ăn liền đầu tiên của quốc gia vào năm 1963, có thể là do học theo Nhật Bản. Ramyeon tiếp tục phát triển để trở thành một phần không thể thiếu trong văn hóa ẩm thực Hàn Quốc với sự tiện lợi và hương vị cay nồng đặc trưng.

"Ramen là một thuật ngữ được đặt ra ở Nhật Bản để biểu thị một loại món mì cụ thể. Tương tự như vậy, ngày nay ramyeon đại diện cho món mì ăn liền Hàn Quốc chuyển thể từ khái niệm này," Yoon nói. "Ramen và ramyeon nên được công nhận là hai loại thực phẩm khác nhau và đang tiếp tục phát triển để phản ánh những khẩu vị địa phương khác nhau."

Yoon so sánh sự cần thiết của các thuật ngữ riêng biệt với việc sử dụng các tên khác nhau cho món cơm cuộn rong biển khô, được gọi là maki trong tiếng Nhật và gimbap trong tiếng Hàn.

Sự khác biệt về ẩm thực

Theo truyền thống, ramen Nhật Bản được làm bằng mì lúa mì ăn kèm với nước dùng đậm đà, có thể làm từ thịt gà, thịt lợn, hải sản hoặc rau. Nước dùng thường được nêm với nước tương hoặc miso, bên trên món ăn được phủ các nguyên liệu như thịt lợn thái lát, hành lá, rong biển và măng.

Ramen Nhật Bản cũng có dạng ăn liền, đóng gói với các gói gia vị và rau củ đã khử nước, mặc dù hương vị khác với ramen. Hương vị của mì ramen, cả mì ăn liền và mì truyền thống, đều thơm ngon hơn nhờ nước tương hoặc nước dùng từ xương. Sự đa dạng trong hương vị của mì ramen phản ánh sở thích từng vùng trên khắp Nhật Bản.

Ramyeon Hàn Quốc chỉ dùng để chỉ các sản phẩm mì ăn liền, trong đó mì cũng được làm từ lúa mì nhưng nhìn chung mỏng hơn. Hương vị của ramyeon có vị cay đặc trưng và thường bao gồm một gói gia vị với ớt, tỏi và rau củ khô. Ramyeon có thể được thưởng thức riêng hoặc có thể thêm các nguyên liệu như trứng và phô mai để tăng hương vị.

Các nhà hàng ở Hàn Quốc có bán ramyeon, nhưng món ăn cơ bản luôn có nguồn gốc từ gói ăn liền. Vì vậy, khi bạn gọi một tô ramyeon tại nhà hàng Hàn Quốc, các đầu bếp sẽ tạo ra nhiều biến thể bằng cách thêm nguyên liệu tươi vào.

"Ramyeon nổi tiếng với hương vị bốc lửa và đậm đà, đặc trưng bởi vị cay, trong khi mì ramen của Nhật Bản nhấn mạnh đến việc tạo ra nước dùng. Về mặt ẩm thực, đó là một khái niệm rất khác", chủ một nhà hàng Hàn Quốc ở Seoul cho biết.

Động lực tiêu dùng

Các nhà sản xuất ramen Hàn Quốc không hoài nghi về sự khác biệt giữa sản phẩm của họ và ramen của Nhật Bản, nhưng họ dường như miễn cưỡng khi xem xét việc loại bỏ thuật ngữ này khỏi bao bì sản phẩm do nhận thức của người tiêu dùng và chiến lược tiếp thị.

Một quan chức không tiết lộ tên của một công ty ramyeon nói: "Ban quản lý của chúng tôi cũng đã bắt đầu thảo luận về vấn đề này gần đây". "Thay đổi tên sản phẩm sẽ là một quyết định chiến lược hơn là một vấn đề chi phí."

Một quan chức của Nongshim tỏ ra nghi ngờ về khả năng thay đổi tên. "Nognshim đã tiên phong trong việc sử dụng 'ramyun' trên mì ramen. Thương hiệu Shin Ramyun của chúng tôi đã cố vững chắc trong lòng người tiêu dùng toàn cầu. Việc thay đổi chính tả một cách nhanh chóng là một thách thức lớn đối với chúng tôi."

Lee Eun-hee, giáo sư tại Khoa Khoa học Người tiêu dùng của Đại học Inha, nhấn mạnh rằng động lực văn hóa đang phát triển ở Hàn Quốc có thể đã ảnh hưởng đến sự thay đổi thuật ngữ. Lee lưu ý rằng việc tiêu chuẩn hóa tiếng La Mã không chỉ thể hiện xu hướng văn hóa K đang phát triển mà còn bảo vệ khỏi sự hiểu lầm của người tiêu dùng thông qua việc sử dụng các từ chỉ rõ hai loại thực phẩm khác nhau.

Lee nói rằng việc các công ty ramyeon ở Hàn Quốc trước đây sử dụng thuật ngữ "ramen" để xuất khẩu là điều dễ hiểu vì nó được người tiêu dùng nước ngoài công nhận rộng rãi hơn và dễ hiểu hơn.

Lee nói: "Tuy nhiên, cũng giống như các thuật ngữ ẩm thực thích ứng với việc thay đổi cách sử dụng và nhu cầu ngày càng tăng, việc sử dụng thuật ngữ 'ramyeon' một cách nhất quán và thống nhất có thể dần dần tạo nên giá trị và đặc điểm độc đáo của ramyeon Hàn Quốc".

Lưu Hương t/h

Bài liên quan
Tin bài khác
Việt Nam trở thành điểm đến quốc tế nổi bật dịp cuối năm 2025

Việt Nam trở thành điểm đến quốc tế nổi bật dịp cuối năm 2025

Việt Nam hút du khách quốc tế dịp cuối năm nhờ cảnh quan đa dạng, lễ hội sôi động, chính sách thị thực thuận lợi và lượng tìm kiếm chỗ nghỉ tăng mạnh.
Chợ phiên vùng cao Lào Cai nơi hồn núi gọi bước chân du khách

Chợ phiên vùng cao Lào Cai nơi hồn núi gọi bước chân du khách

Giữ hồn văn hóa nhưng vận hành chuyên nghiệp, các chợ phiên vùng cao Lào Cai đang chuyển mình thành điểm đến cuốn hút, mang tới trải nghiệm bản địa sống động cho du khách.
Hà Nội rực rỡ mùa Giáng sinh 2025: Không khí lễ hội cuốn hút

Hà Nội rực rỡ mùa Giáng sinh 2025: Không khí lễ hội cuốn hút

Không gian lễ hội lan tỏa khắp Hà Nội dịp Giáng sinh 2025, từ Nhà thờ Lớn, phố cổ đến các trung tâm thương mại, mang đến trải nghiệm đa sắc và ấm áp.
Khi âm nhạc là cầu nối thế hệ và các nền văn hóa

Khi âm nhạc là cầu nối thế hệ và các nền văn hóa

Shared Horizons mở ra một hành trình nơi âm nhạc vượt qua mọi ranh giới. Khi các nghệ sĩ trẻ và những nghệ sĩ quốc tế cùng hòa tiếng đàn, sân khấu trở thành điểm chạm kỳ diệu giữa các thế hệ và những nền văn hóa.
Khám phá Mộc Châu: Vẻ đẹp từng mùa khiến lòng người xao xuyến

Khám phá Mộc Châu: Vẻ đẹp từng mùa khiến lòng người xao xuyến

Mộc Châu đẹp quanh năm với hoa mận, đồi chè, sương mờ và nét văn hóa vùng cao, là điểm đến lý tưởng cho người yêu thiên nhiên và sự bình yên.
Giải Marathon Quốc tế TP. Hồ Chí Minh Techcombank mùa thứ 8 bùng nổ quy mô kỷ lục

Giải Marathon Quốc tế TP. Hồ Chí Minh Techcombank mùa thứ 8 bùng nổ quy mô kỷ lục

Giải Marathon Quốc tế TP.HCM Techcombank 2025 quy tụ hơn 23.000 vận động viên từ 81 quốc gia, khẳng định vị thế giải chạy lớn nhất Việt Nam.
TP. Hồ Chí Minh: Khai mạc Hội chợ Giáng sinh EU 2025

TP. Hồ Chí Minh: Khai mạc Hội chợ Giáng sinh EU 2025

Tiếp nối 3 mùa Hội chợ thành công từ năm 2022, Phái đoàn Liên minh châu Âu tại Việt Nam tiếp tục tổ chức Hội chợ Giáng sinh EU 2025 tại TP. Hồ Chí Minh (06/12) và Hà Nội (14/12). Đây là sự kiện thường niên nhằm giới thiệu văn hóa, ẩm thực, sản phẩm thủ công và các hoạt động lễ hội truyền thống của mùa Giáng sinh châu Âu đến công chúng Việt Nam.
Thứ trưởng Thường trực Lê Hải Bình: Khát vọng hạnh phúc Việt Nam được lan tỏa mạnh mẽ từ Vietnam Happy Fest 2025

Thứ trưởng Thường trực Lê Hải Bình: Khát vọng hạnh phúc Việt Nam được lan tỏa mạnh mẽ từ Vietnam Happy Fest 2025

Vietnam Happy Fest 2025 rực sáng giữa lòng Hà Nội, mang thông điệp yêu thương và lan tỏa chỉ số hạnh phúc Việt Nam, khẳng định giá trị nhân văn, niềm tự hào và sự gắn kết của cộng đồng.
Công bố 31 điểm đến du lịch thân thiện tại TP. Hồ Chí Minh

Công bố 31 điểm đến du lịch thân thiện tại TP. Hồ Chí Minh

Sở Du lịch TP.HCM vừa công bố 31 đơn vị đạt danh hiệu “Điểm đến Du lịch Thân thiện”. Đây đều là những cơ sở tiêu biểu, đáp ứng tốt tiêu chí về chất lượng dịch vụ, môi trường, an toàn và trách nhiệm cộng đồng.
Giải Marathon Quốc tế TP.HCM Techcombank: Mô hình "sự kiện - hệ sinh thái" đem lại giá trí kinh tế 600 tỉ đồng cho thành phố

Giải Marathon Quốc tế TP.HCM Techcombank: Mô hình "sự kiện - hệ sinh thái" đem lại giá trí kinh tế 600 tỉ đồng cho thành phố

"Từ năm 2017 đến nay, Giải Marathon Quốc tế Thành phố Hồ Chí Minh Techcombank đã mang lại ước tính khoảng 600 tỷ đồng giá trị kinh tế cho Thành phố, thông qua du lịch, dịch vụ, lưu trú, ẩm thực và các hoạt động thương mại liên quan", ông Rob Zamacona’s speech - Tổng Giám đốc công ty Sunrise Events Vietnam cho biết.
Hẹn hò trên khinh khí cầu: Lần đầu tiên “ Bay lên với muôn sắc hoa” ngay tại Đồng Tháp

Hẹn hò trên khinh khí cầu: Lần đầu tiên “ Bay lên với muôn sắc hoa” ngay tại Đồng Tháp

Festival Hoa – Kiểng Sa Đéc Đồng Tháp lần thứ II năm 2025 sẽ diễn ra từ ngày 27/12/2025 đến 04/01/2026, mang chủ đề “Sắc hoa ngày mới”. Sự kiện quy mô cấp tỉnh không chỉ tôn vinh nghề trồng hoa – kiểng đặc trưng của Sa Đéc mà còn mở ra nhiều cơ hội phát triển du lịch nông nghiệp, quảng bá hình ảnh Làng hoa Sa Đéc- Đồng Tháp đến du khách trong và ngoài nước.
TOP 5 ngành nghề có triển vọng bứt phá năm 2026 trong bối cảnh kinh tế chuyển dịch

TOP 5 ngành nghề có triển vọng bứt phá năm 2026 trong bối cảnh kinh tế chuyển dịch

Dựa trên Tứ Trụ – Bát Tự và dữ liệu thị trường, Master Phùng Phương chỉ ra 5 ngành sẽ dẫn dắt tăng trưởng năm 2026, từ công nghệ, marketing đến nông nghiệp xanh và phong thủy ứng dụng trong quản trị doanh nghiệp.
Gia đình Việt Nam lo ngại về khả năng tiếp nối di sản của thế hệ sau

Gia đình Việt Nam lo ngại về khả năng tiếp nối di sản của thế hệ sau

Hầu hết người được hỏi mong muốn tài sản họ để lại sẽ tiếp tục tạo ra giá trị lâu dài, với 40% muốn đầu tư di sản vào các kênh tạo giá trị như tài sản tài chính, bảo hiểm nhân thọ hoặc doanh nghiệp gia đình.
Lễ hội Trà Quốc tế - World Tea Fest 2025 lần đầu tiên được tổ chức tại Lâm Đồng

Lễ hội Trà Quốc tế - World Tea Fest 2025 lần đầu tiên được tổ chức tại Lâm Đồng

Lễ hội Trà Quốc tế - World Tea Fest 2025 lần đầu tiên được tổ chức tại Lâm Đồng từ ngày 11/11 - 7/12 và tâm điểm trong ba ngày 5 - 7/12 sẽ mang đến cho du khách hành trình khám phá Trà Việt toàn diện, từ văn hóa, nghệ thuật, du lịch đến ngoại giao, kinh tế. Không chỉ tôn vinh văn hóa trà, Lễ hội còn mở rộng cơ hội giao thương, thúc đẩy hòa bình, hữu nghị và hợp tác, góp phần đưa kinh tế trà Việt vươn tầm quốc tế.
Lý do VF 3 là chiếc xe “gây tranh cãi nhất”: Mua xe cho vợ nhưng người dùng là… chồng

Lý do VF 3 là chiếc xe “gây tranh cãi nhất”: Mua xe cho vợ nhưng người dùng là… chồng

Nhỏ gọn để đi phố, mạnh mẽ để leo dốc, tiết kiệm để dùng hằng ngày và đủ tiện nghi để làm “văn phòng di động” là những đánh giá của người dùng về VinFast VF 3.